Те убили старейшината и подпалили селото за назидание.
Da brachten sie ihn um und alle, die sich geweigert hatten. Als warnendes Beispiel.
Хайде, Алфи, не са те убили още.
Noch bist du nicht tot, Alfie.
Хората казват, че са те убили в Албакърки.
Man sagt, du wärst in Albuquerque gestorben.
Значи, не са те убили при Елшинген?
Warum bist du nicht bei Elchingen gefallen?
Чух, че са те убили в Банкок.
Angeblich wurdest du in Bangkok ermordet.
Тия кретени наистина смятаха, че сме те убили.
Die dachten echt, wir hätten dich getötet.
Още си мисли, че сме те убили.
Watters denkt wohl immer noch, wir töteten dich.
А аз не искам репутация затова, че са те убили.
Ich will nur nicht an deinem Tod schuld sein.
Трябва да изкараме императорът от теб преди даса те убили.
Wir müssen den Imperator aus dir rausholen, bevor sie dich töten.
Не мислиш ли, че ако искахме, вече щяхме да сме те убили?
Meinst du nicht, wir hätten dich nicht schon längst umlegen können?
Някои бащи биха те убили за това, което правиш.
Es gibt Väter, die einen Mann töten... für das, was Sie mit ihr tun.
Чух слухове, че са те убили.
Es gab Gerüchte über deinen Tod.
Казаха ми, че са те убили.
Mir wurde gesagt, dass du umgebracht wurdest.
Въвлечени сме в свят, където мислят, че е истина, и биха те убили!
Die Kreise, in die wir geraten sind, halten all das für wahr. - Wahr genug, um dafür zu töten.
На края на нощта, те убили всички жени в селото.
Als die Nacht vorbei war, hatten sie alle Frauen im Dorf umgebracht.
Братко, предай се преди да са те убили.
Chef, ehe Sie umgebracht werden, stellen Sie sich lieber der Polizei.
Само да кажа и Деймън и Стефан биха те убили за това, че ме отвлече.
Ein Wort von mir, und Damon und Stefan hätten dich für meine Entführung getötet.
Знам колко е важно за теб, но засега терапията не действа, а заради информацията биха те убили.
Ich weiß, der Intersect ist wichtig, aber bisher hat keine von Agent Ryans Therapien angeschlagen. Der Mikropunkt beinhaltet sehr heikle Informationen, wofür Leute töten werden.
Не приемай това, че не сме те убили, докато спиш, за доверие.
Zeit etwas zurückzugeben. Lass mich ehrlich zu dir sein. Missachte nicht die Tatsache das wir dich als Vertrauensbeweis im Schlaf noch nicht angezündet haben.
Тук биха те убили за седмица само.
In dieser Gegend töten sie schon für eine Woche.
Е, когато са те убили, си приел формата на това, което аз...
Tja, als Sie getötet wurden, nahmen sie sofort die Gestalt an, die ich...
Казаха, че почти са те убили преди три седмици.
Sie sagten, dass Sie vor drei Wochen fast getötet wurden.
Не беше на потока сутринта и реших, че хората на Кралицата са те убили.
Als du heute Morgen nicht am Fluss warst, dachte ich, die Soldaten hätten dich getötet.
Прибирай се, преди да са те убили.
Du solltest gehen, bevor sie dich umbringen.
Добре, че не са те убили на плажа.
Zum Glück hat man Sie nicht vergessen.
Виж, само заради мен не са те убили още.
Sehen Sie,... ich bin der einzige Grund, warum die Sie noch nicht umgebracht haben.
Знам, че щяха да са те убили, ако Дух не беше дошъл
Ich weiß, dass sie dich getötet hätten, wenn Ghost nicht gekommen wäre.
Все още смятам, че котките са зверове, които биха те убили в съня ти, ако решат.
Für mich sind Katzen immer noch Biester, die einen im Schlaf fressen würden.
Виж, обикновено щяхме да сме те убили досега.
Weißt du, normalerweise hätten wir dich schon längst getötet.
7 Царят се разгневил. Изпратил войниците си и те убили онези, които се разправили със слугите, и опожарили града им.
7 Als der König das erfuhr, wurde er zornig, sandte sein Heer aus, ließ die Mörder töten und ihre Stadt in Brand stecken.
1.909147977829s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?